“
|
“А! Я Вас не совсем так представляла... Но это ничего! Я - Джоди. Городок у нас тихий, поэтому так здорово, когда кто-то к нам переезжает! Когда в городе есть фермер многое может измениться. ”
|
|
“
|
“Так ты, значит, фермер? Интересно. Никогда не была знакома с фермером. Может, как-нибудь научишь меня выращивать овощи.”
|
|
“
|
“Сэм много шумит с этой своей музыкой. Надеюсь, это не мешает соседям.”
|
|
“
|
“Привет. Тебе что-то нужно?”
|
|
“
|
“Привет. Тебе еще не надоело, что все спрашивают тебя про ферму? Мне бы надоело.”
|
|
“
|
“Мой муж Кент - солдат, он работает за рубежом. Поэтому его сейчас нет. Когда закончится служба, то он вернется, я точно знаю!! Тебе что-нибудь нужно?”
|
|
“
|
“Что ты говоришь? Уже <текущее время>? Боже мой! У меня еще столько работы!”
|
|
“
|
“Пусть еда из ДжоджаМарта не слишком полезна для моей семьи, цены там такие низкие, что глупо закупаться где-то еще!”
|
|
“
|
“Еда у Пьера гораздо свежее и полезнее того, что продаётся в ДжоджаМарте. Правда, цены там были гораздо ниже.”
|
|
“
|
“Я так рада, что ты стараешься привести старую ферму в порядок. Когда все будет готово, это поможет сообществу! Правда, работы у тебя будет невпроворот. Пока.”
|
|
“
|
“Когда у тебя появляются дети, приходится бросать свой прежний образ жизни. Может, это и не всегда так... Но если не быть осторожным, то так и случится.”
|
|
“
|
“Я бы хотела больше времени проводить на свежем воздухе, но дома так много работы. Я начала носить резиновые перчатки, чтобы руки не огрубели. Чем старше становишься, тем больше труда уходит на поддержание здоровья. Ну, пока!”
|
|
“
|
“Как я развлекаюсь? Хм-м... Хороший вопрос. Я люблю спать.”
|
|
“
|
“Работа по дому неблагодарная, потому что она есть всегда. Сегодня я подмела полы, а завтра они опять грязные.”
|
|
“
|
“Было бы здорово устроить каникулы...”
|
|
“
|
“Здравствуй. Тебе что-то нужно? Я немного занята.”
|
|
“
|
“Была бы я богатой, первым делом наняла бы повара и горничную. Боже мой, как было бы здорово!”
|
|
“
|
“Ну и что же мне приготовить на ужин? Ох...”
|
|
“
|
“Вчера я ходила к алтарю Иобы и благодарила за то, что муж вернулся в целости и сохранности.”
|
|
“
|
“Если мой младший сын тебе чем-то насолил, то я знаю, что испортит ему настроение... Медовуха! Правда, за такие «подарочки» он тебя может и не простить. Это я по личному опыту знаю.”
|
|
“
|
“Сегодня я отдыхаю от домашних хлопот. Если я не буду выходить из дома, я с ума сойду! К тому же, я не хочу, чтобы ноги у меня ослабли.”
|
|
“
|
“Приятно иметь семью... Но я совру, если скажу, что не скучаю по свободе юности...”
|
|
“
|
“Мы поторопились с браком, ведь Кент - солдат, всё такое... Я едва успела попробовать свободу на вкус, а теперь уже слишком поздно. Поверить не могу, что я тебе все это говорю.”
|
|
“
|
“Может, я немного избаловала мальчиков. Я никогда не заставляла их работать по дому. Наверное, я хочу чтобы они наслаждались детством, пока ещё есть время. Ну, Сэм уже практически взрослый мужчина. Надеюсь, я не вырастила его ленивым. Так дело не пойдёт. Быть матерью не так-то просто...”
|
|
“
|
“Ребёнком я любила играть в снегу. Матерью быть хорошо, потому что я могу снова пережить то время.”
|
|
“
|
“Эх... Иногда мне снятся сны о том, что я живу одна... И никакой семьи. Ужасно, правда? Только не говори никому.”
|
|
“
|
“Мне снился сон, в котором я была абсолютно свободна и отвечала только за себя... ... А потом я проснулась и поняла, что впереди у меня полный день домашних дел...”
|
|
“
|
“Тренировки важны для здоровья. Я всегда стараюсь выделить на них время. У меня не так много времени на себя, ведь я мать. Поэтому я дорожу каждой минутой.”
|
|
“
|
“О-о-ох... Руки будто желе.”
|
|
“
|
“Предупреждаю: Есть одна штука, которую мой младший сын очень не любит. Камень - вот что это за штука. Ну, у каждого свои комплексы.”
|
|
На аэробике
“
|
“Ух... Вдох... Уф... Выдох.”
|
|
В дождь
“
|
“Ты ведь вытираешь ноги перед тем, как войти? Прости... Я только что вымыла пол. Но тебе мы всегда рады! Хе.”
|
|
Цветочные танцы
“
|
“А ты сегодня будешь танцевать, <Имя игрока>?”
|
|
Яичный фестиваль
“
|
“Винсент обожает этот праздник... Я рада, когда он такой счастливый.”
|
|
“
|
“Похоже, Кену немного не по себе, когда вокруг так много народа...”
|
|
Луау
“
|
“Надеюсь, суп в этом году выйдет хороший.”
|
|
Танец полуночных медуз
“
|
“Вон там! Я только что видела, как что-то светится! Эх... Уже уплыло.”
|
|
Ярмарка долины Стардью
“
|
“Он выглядит не очень-то веселым... Наверное, мэр Льюис в этом году решил сэкономить на клоуне.”
|
|
День всех духов
“
|
“Винсент расстроился, потому что я не пускаю его в лабиринт... Но он же ещё совсем маленький!”
|
|
Ледовый праздник
“
|
“Лес зимой такой красивый, правда?”
|
|
Ночной рынок
“
|
“Как, наверное, интересно путешествовать по миру как они... *вздыхает*...”
|
|
Пир Зимней звезды
“
|
“Не самое удачное время садиться на диету...”
|
|
Имбирный остров
“
|
“Нам тут всем нравится, но когда появится Гас, станет еще веселее.”
|
|
“
|
“Какой же тут вид! Насыщенная синева до самого горизонта...”
|
|
“
|
“Думаю, сегодня на ужин приготовлю дары моря.”
|
|
|