Знакомство:
“
|
«Это...Покупатель? Привет! Добро пожаловать в «Оазис Сэнди»! Эй, ты совсем как тот фермер-новенький, о котором мне Эмили писала! Значит... Автобус из долины Стардью снова ходит! О, я так рада!»
|
|
Ежедневные:
Понедельник:
“
|
«Здравствуй-здравствуй, душечка! Я так рада, что автобус снова ходит. Мне здесь стало так одиноко. ... Я чуть не разорилась. Эй, но теперь-то ты здесь, купишь целую кучу семян... Правда, душечка?»
|
|
Вторник:
“
|
«Снаружи можно найти кокосы и плоды кактусов. Бери столько, сколько сможешь унести. Они ещe и ой какие вкусные. Хи-и-и!»
|
|
“
|
«Привет! Оставайся здесь сколько захочешь. Кондиционер — это так здорово, правда?»
|
|
Среда:
“
|
«Здравствуй! Если вдруг встретишь в городе мою подружку Эмили, передавай ей привет, ладно? Спасибо!»
|
|
“
|
«*вздыхает*... Я и правда скучаю по красивым цветам Долины Стардью...»
|
|
“
|
«Разве не дорого так часто ездить в пустыню? Ты, наверное, очень хочешь меня увидеть, да? Хм-м...»
|
|
“
|
«Эй, да это же (Имя персонажа)! Я так рада тебя видеть. Я уже было подумала, что ты не вернeшься! Если бы только мне не пришлось работать в магазине, я бы съездила с тобой в долину на денeк-другой... Только ты и я на старой ферме. Тебе нужно навещать меня почаще, чтобы я не грустила.»
|
|
Четверг:
“
|
«Тот подозрительный тип? Мне не положено об этом говорить. Ну ладно... Как погодка-то в долине?»
|
|
“
|
«Хей. Думаю, я могу тебе доверять. Ты ведь умеешь хранить секреты, да? *Шeпотом* Тот тип... Он охраняет какой-то эксклюзивный клуб. Сама я внутри никогда не была, но мне платят щедрую аренду каждый месяц, так что я не задаю лишних вопросов. Ну так во-о-о-о-от! Как там погодка-то в долине Стардью?»
|
|
Пятница:
“
|
«Здесь бы у тебя с фермой не заладилось, душечка. Разве только кактусы разводить.»
|
|
“
|
«На самом деле, меня зовут не Сэнди, знаешь ли. Это имя лучше звучит для бизнеса. Но меня всe равно все зовут Сэнди, так что я привыкла.»
|
|
Суббота:
“
|
«Привет! Добро пожаловать в «Оазис Сэнди», магазин номер один в пустыне Калико! *Шeпотом* Ну как, профессионально прозвучало? Не забудь посмотреть наш сезонный ассортимент семян. Ты, кажется, очень хочешь пить. Вот, держи ледяного молока. Вкусно, да?»
|
|
Воскресенье:
“
|
«Здесь всегда солнечно, даже зимой! На самом деле, тут даже для меня жарковато... Моя нежная кожа легко обгорает на солнце.»
|
|
“
|
«Привет, солнце. Да, это снова я, одна в этом большом и старом магазине. Хм-м-м... Ну, кроме того жуткого типа. Но он даже не шевелится, так что я часто забываю, что он вообще тут есть.»
|
|
В дождливый день:
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идeт дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
Встречи:
День рождения Сэнди
“
|
«О, Эмили! Я надеялась, что ты заглянешь! Если честно, сегодня с утра мне было немного одиноко. Я рада, что ты пришла!»
|
|
“
|
«Как тебе такая погодка в нашей Долине, а? Цветы так приятно пахнут.»
|
|
“
|
«Рядом с озером всегда немного прохладнее. Приятно иногда хоть из дома выйти!»
|
|
“
|
«Странно, не правда ли?»
|
|
“
|
«Мне кажется, она продает довольно редкие товары.»
|
|
“
|
«Как мы хорошо погуляли. Спасибо, что дружишь со мной. Заходи, когда пожелаешь!»
|
|
В кино:
Приглашение:
“
|
«Ой... Я не против сходить с тобой. Встретимся на месте, дорогуша... Мне нужно прихорошиться!»
|
|
Любимый фильм:
“
|
«Я так рада, что у меня есть причина выбраться в Пеликан!»
|
|
“
|
«Мне было очень весело, спасибо! Но мне скоро уже нужно возвращаться домой...»
|
|
Реакция на события:
Зелёный дождь:
“
|
«Слышала, в Долине происходит какое-то редкое погодное явление. Вот бы тут тоже иногда шел дождь...»
|
|
Персонаж в браке с Эмили:
“
|
«Как прошло торжество? Эмили не так давно заходила и рассказала о твоих планах. Когда-нибудь все же загляну к вам на ферму!»
|
|
Реакция на праздники:
Яичный фестиваль
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
Пустынный фестиваль
“
|
«Вероятно, для меня это самое загруженное время года! И хорошая возможность всех повидать.»
|
|
Примерочная:
“
|
«Тук-тук, дорогуша! Я захожу!»
|
|
“
|
«Это было весело! Надеюсь, тебе понравится твоя новая внешность так же сильно, как и мне!»
|
|
“
|
«Ты аж светишься! Я положила старые вещи тебе в рюкзак, если новые тебе разонравятся.»
|
|
“
|
«Очень даже ничего, дорогуша! Заходи еще, скоро я подготовлю для тебя новый лук!»
|
|
Инвентарь забит:
“
|
«Хм, похоже, у тебя слегка забит рюкзак. Возвращайся, когда в нем будет место для полного набора одежды.»
|
|
Цветочные танцы
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
“
|
«Слышала, дома пошел дождь. Ты поэтому здесь? Если честно, я скучаю по дождю...»
|
|
Луау
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
“
|
«Слышала, дома пошел дождь. Ты поэтому здесь? Если честно, я скучаю по дождю...»
|
|
Танец полуночных медуз
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
“
|
«Слышала, дома пошел дождь. Ты поэтому здесь? Если честно, я скучаю по дождю...»
|
|
Ярмарка долины Стардью
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
“
|
«Сообщество Долины Стардью и правда уникальное...»
|
|
День всех духов
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
“
|
«Слышала, дома пошел дождь. Ты поэтому здесь? Если честно, я скучаю по дождю...»
|
|
Ледовый праздник
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
Пир Зимней звезды
“
|
«Я слышала, будто дома сейчас идет дождь. Ты ведь поэтому здесь? На самом деле, я даже немного скучаю по дождю...»
|
|
|